Articles

Affichage des articles du février, 2019
Si le silence en dit si long que la main n'en vaut plus la peine les signes seulement savaient taire à l'endroit toutes les heures perdues - lasse alors ces palabres m'encombrent Des illusions ombres perdues dissolues les travers et les enjambées qu'il faut escamoter pour éviter que le ridicule ne nous tue. Le moineau qui volète a plus d'assurance. Pour perdurer du vide qu'on entasse partout partout les béances les paroles gonflées qui craquent tout à coup j'observe les big bangs Retourner aux plis rassurants les creux que j'aime caresser profonds le front et quelques lignes dans la main des rails que j'emprunte seule en vain.
Image
Avant il suffisait d'un revers de la main. Je crois que l'âge n'assagit rien mais amplifie les moindres échos perçus au tréfonds. On balayait devant sa porte et place nette était faite pour qui suivrait sur le palier. Entretemps, la poussière avait à peine le temps de se déposer. Un passage succédait à l'autre mais rien n'entravait la bonne marche de l'espoir qu'un jour, les mêmes traces se superposent, encore et encore, au même endroit entêtées fidèles et fières. Pour former une écorce solide et rassérénante. Je voulais humer cette écorce de toutes mes forces alors qu'il n'y avait pas moyen de faire prendre racine aux poudres disséminées ici et là. Aujourd'hui les moindres interstices sont comblés par des éclairs insensés. Rien n'est fait pour les provoquer mais toute la place leur est donnée s'ils le souhaitent. Nous avons trop voulu les parfaites palissades impénétrables. Mais l'écorce elle-même recèle plus d'antres secrè
Al l'alba l'intravedo Chiara e solare : la verità - davanti a me. E tu né io non puoi ignorarlo. L'invito al mio tavolo . Mi fa bere : vuole essere sentita. Le sue parole sono quelli che ho già scritto  Allora so che non avevo sognato poiché la verità l'ha detta della sua propria bocca - questa verità che risuona da così tanto tempo; se l'ignori ritorna dipingere i tuoi sogni tra te e me, da qualche parte questa mezza verità aspetta le idee chiare. Sa che può farmi cedere. Vai a restare sul lato col silenzio per rassicurarti - ti piace così. Non ho più paura. Mi sento forte ma il tempo è passato. Che cosa andiamo a fare della verità?
Image
Dans l’écorce poser ma main Essayer d’entrer dans les entrelacs J’ai confondu la peau et l’écho Mêmes lignes mais directions parallèles Impossible de rejoindre un unique réel Alors j’extrais quelques fragments Qui représentent mes dignités Quelques segments de liège blanc Qui scellent de manière inachevée Ce qui meut mon âme Mais échoue à toucher Les autres qui se pâment Pour d’autres vérités Que la mienne Et seule Enfin J’écris. Un geste Un son peut-être Quelques lignes grattées Quand je m’ennuyais, assoiffée D’un peu de matière en fusion Pour réunir tout ce qui fait impression Qui contamine et se répand tranquillement Bribe après bribe consteller les âmes des traces essentielles